Petite a petite louazo el fai son ni.
Edition - archives chat - 2013.
J’ai décidé de conserver, au maximum, le
texte original, en remplaçant la formule du
chat (il a dit) par quelques locutions, pour
donner un rythme au texte, et pour indiquer
au mieux les interventions de chaque
locuteur. La déconstruction et la déformation
de la langue m’intéressent dans
le présent même où les conversations ont
eu lieu, tout comme la manière dont cette
langue arrive à se réinventer d’elle-même
dans l’instantanéité de l’exécution que
l’écriture sollicite. Ce travail se place dans
une recherche qui peut être proche de celle
de Katalin Molnár, dans son aliénation à
la langue, mais aussi dans son traitement
purement phonétique.