Petite a petite louazo el fai son ni.
Edition - archives chat - 2013.

J’ai décidé de conserver, au maximum, le texte original, en remplaçant la formule du chat (il a dit) par quelques locutions, pour donner un rythme au texte, et pour indiquer au mieux les interventions de chaque locuteur. La déconstruction et la déformation de la langue m’intéressent dans le présent même où les conversations ont eu lieu, tout comme la manière dont cette langue arrive à se réinventer d’elle-même dans l’instantanéité de l’exécution que l’écriture sollicite. Ce travail se place dans une recherche qui peut être proche de celle de Katalin Molnár, dans son aliénation à la langue, mais aussi dans son traitement purement phonétique.